Introduction
We currently only have German introductory texts.
Das folgende Handout führt in die wichtigsten Funktionen von HanDeDict ein:
Handout zum HanDeDict-Vortrag im Rahmen der 14. Tagung zum modernen Chinesischunterricht
Weitere Informationen finden Sie in der Wörterbuch-Hilfe und dem Support-Forum. Außerdem können Sie auf der Seite Browser-Tools erfahren, wie Sie die Wörterbuch-Funktionen zur einfacheren Verwendung direkt in Ihren Webbrowser einbauen können.
Literatur zu HanDeDict
Annette Maurer
erschienen in CHUN (Nr. 21, 2006)
http://www.iudicium.de/katalog/970-2.htm
Wir danken dem Verlag Iudicium, dem Fachverband Chinesisch als Herausgeber der Zeitschrift CHUN und Frau Annette Maurer für die freundliche Genehmigung, den Artikel auf unserer Seite zum Download anbieten zu dürfen.
Abstract
Nachdem es schon seit einigen Jahren sehr nützliche und umfangreiche kostenfreie Online-Wörterbücher für das Sprachenpaar Chinesisch-Englisch gibt, sind nun erfreulicherweise auch für das Sprachenpaar Chinesisch-Deutsch kostenfreie Wörterbücher im Internet zu finden. Die hier besprochenen beiden Online-Wörterbücher, HanDeDict und das DCD-Wörterbuch, wurden hinsichtlich ihrer Funktionen untersucht und, im Rahmen des Möglichen, einem Vergleich unterzogen.
Link: Artikel „Vergleich zweier deutsch-chinesischer Online-Wörterbücher“ herunterladen
Die Untersuchung fand im April 2006, also erst drei Monate nach dem Erscheinen von HanDeDict, statt. Seitdem ist HanDeDict kontinuierlich weiterentwickelt worden.
Im Folgenden möchten wir gerne ein paar Fehlerverbesserungen, Kommentare und Erläuterungen geben. Aber zuerst möchten wir uns ganz herzlich bei Frau Maurer für ihre detaillierte Untersuchung bedanken. Wir haben dadurch auch einiges gelernt.
Allgemeine Informationen
- Fehler: HanDeDict wird von einem Team unter Leitung von Jan Hefti und Dr. Michael Klaus Engel geleitet
- Fehler: HanDeDict ist seit dem 17. Februar 2006 online, die nicht-öffentlichen Vorbereitungen begannen im Sommer 2005.
- Angaben zum Wörterbuchumfang findet man auch direkt unter dem Suchfeld - HanDeDict hat inzwischen 164030 Einträge mit deutscher Übersetzung.
Präsentation
- Fehler: Die traditionellen und die vereinfachten chinesischen Schriftzeichen im Wörterbuch sind UTF-8 codiert, nicht GB oder BIG-5.
Suche nach Chinesisch-Deutsch
- Fehler: man kann auch nach Pinyin suchen.
Ganzen Text nachschlagen
- Diese Funktion wurde seit Erscheinen des Artikels vollständig überarbeitet und liefert inzwischen bedeutend bessere Ergebnisse.
Zusatzfunktionen
- Download: Inzwischen gibt es nur noch eine Datei, die sowohl die geprüften als auch die ungeprüften Einträge enthält.